de març 29, 2007
de març 27, 2007

sóc tan frívola que escolto la bruni,
no accentuo i el principal
dilema és quina coberta
de vogue alemany triar. quintuplicar.
m'agradarà evadir-me de la mirada
freda dels que cobren als pignorants.
m'espera una duna a les golfes
en forma de matalàs, travessant
dèries, molles instruïdes per despentinar.
*e*
de març 26, 2007
de març 23, 2007
de març 19, 2007
de març 15, 2007
"Si tu no hi fossis...
Què creus que faria?
Doncs, cercar fòssils
_Des que el gall cantaria
Fins que la lluerna lluiria."
Matsuo Sawada trad.Lluís Urpinell
divendres setze recital al bar el sortidor del poble sec
sobre les vuit del vespre
Què creus que faria?
Doncs, cercar fòssils
_Des que el gall cantaria
Fins que la lluerna lluiria."
Matsuo Sawada trad.Lluís Urpinell
divendres setze recital al bar el sortidor del poble sec
sobre les vuit del vespre
de març 08, 2007
de març 04, 2007
de març 01, 2007

estenc la roba, abans de la cosa, amb banda sonora de pacient anglès - sí, cursi. la meva gata preferida se' m refrega pels peus i m' obsequia. té:un alabatre. me'l miro austerianament. o no.
i de colofó una lletania, amb final que no preveia:
estordir,estabornir,estormaiar,esterrecar,esterniar,captrencar,malferir,esbaltir,capolar,abatre. informació cedida pel Diccionari de sinònims i antònims de S.Pey (ed.Teide) de quan ni jo ni tu havíem nascut, faltaven més de vuit centímetres.